צפה בנושא הקודם :: צפה בנושא הבא |
מחבר |
הודעה |
Agnus-Dei משתמש מתחיל
הצטרף בתאריך: 04/01/2005 ב- 15:34:58 הודעות: 34
|
נשלח: 09/05/2005 ב- 08:33:17 כותרת הודעה: Ave Verum Corpus |
|
|
למישהו יש תרגום עברי הוגן ל Ave Verum Corpus?
אודה מאוד לכל עוזר.
עילם |
|
חזור למעלה |
|
|
Dombi מנהל ראשי
הצטרף בתאריך: 09/04/2004 ב- 15:42:43 הודעות: 2414 מיקום: ירושלים
|
נשלח: 09/05/2005 ב- 11:58:47 כותרת הודעה: |
|
|
שמע אפשר לנסות לתרגם את זה מאנגלית....
הנה תרגום באנגלית שמצאתי, ונראה לי מאוד מדוייק:
Hail, true Body, born of the Virgin Mary,
who has truly suffered, and was sacrificed on the cross for mankind,
whose side was pierced, whence flowed water and blood,
Be for us a foretaste of heaven, during our final trial,
O Jesu sweet, O Jesu merciful, O Jesu Son of Mary,
have mercy on me. Amen. _________________ Wunderlicher Alter, soll ich mit dir geh’n?
Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh’n? |
|
חזור למעלה |
|
|
עוגי משתמש עם עתיד
הצטרף בתאריך: 10/04/2004 ב- 04:13:19 הודעות: 439
|
נשלח: 09/05/2005 ב- 23:30:20 כותרת הודעה: |
|
|
עילם אני מתעניין..
לשם מה אתה צריך תרגום? יש איזה קונצרט בקרוב? ואיזה אווה ורום מבוצע? |
|
חזור למעלה |
|
|
Agnus-Dei משתמש מתחיל
הצטרף בתאריך: 04/01/2005 ב- 15:34:58 הודעות: 34
|
נשלח: 10/05/2005 ב- 16:13:29 כותרת הודעה: |
|
|
קודם כל תודה על ההיענות.
את התרגום האנגלי הזה כבר ראיתי, שאלתי על עברית מכיוון שהאנגלית הגבוהה לא מספיק ברורה לי.
אני רוצה את התרגום בשביל ה Ave Verum המדהים של וויליאם בירד.
היצירה הזאת פשוט פנינה. ה"מיזררה" בסוף פשוט גורם לבכות.
אודה למישהו אם יצליח לתרגם את האנגלית הגבוהה לעברית שאוכל להבין.
עילם |
|
חזור למעלה |
|
|
holst מנהל אתר
הצטרף בתאריך: 09/04/2004 ב- 14:39:03 הודעות: 2869 מיקום: המבורג
|
נשלח: 10/05/2005 ב- 16:53:10 כותרת הודעה: |
|
|
אתה יכול לשאול את Caiphas, הוא מכין תרגומים כאלה מדי פעם. אולי הוא לא שם לב להודעה הזו. |
|
חזור למעלה |
|
|
Dombi מנהל ראשי
הצטרף בתאריך: 09/04/2004 ב- 15:42:43 הודעות: 2414 מיקום: ירושלים
|
נשלח: 10/05/2005 ב- 16:59:01 כותרת הודעה: |
|
|
הו! (AVE) בעל הגוף האמתי, בנו של מריה הבתולה,
שסבל באמת, ושהוקרב על הצלב למען האנושות,
שקצוותיו נוקבו, ממנו נהרו מים ודם,
היה לנו לדוגמא בעדן, בזמן המשפט הסופי, (אני לא בטוח שתרגמתי את FORESTATE = דוגמא נכון)
הו ישו המתוק, הו ישו המרחם, הו ישו בן של מריה,
רחם עליי. אמן.
ותודה למילון אוקספורד _________________ Wunderlicher Alter, soll ich mit dir geh’n?
Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh’n? |
|
חזור למעלה |
|
|
|